Ryobi RY10518 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Motosserras elétricas Ryobi RY10518. Ryobi RY10518 User's Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 118
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Your chain saw has been engineered and manufactured to Ryobi’s high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using
this product.
Thank you for buying a Ryobi product.
Cette scie à chaîne a été conçue et fabriquée conformément aux
strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité d’utilisation
de Ryobi. Correctement entretenue, elle vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de
blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d’utilisation avant d’employer ce produit.
Merci d’avoir acheté un produit Ryobi.
Su motosierra ha sido diseñada y fabricada de conformidad con las
estrictas normas de Ryobi para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos la compra de un producto Ryobi.
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
RY10520 / 20 in. 46cc Chain Saw
Scie à chaîne de 46 cc de 508 mm (20 po)
Motosierra de 508 mm (20 pulg.), 46 cc
RY10518 / 18 in. 46cc Chain Saw
Scie à chaîne de 46 cc de 457 mm (18 po)
Motosierra de 457 mm (18 pulg.), 46 cc
(ALL VERSIONS)
(TOUTES LES VERSIONS)
(TODAS LAS VERSIONES)
ENGINE/EVAP. FAMILY: *HCPS.0464AC
FAMILLE DE MOTEUR/ÉVAPORATEUR : *HCPS.0464AC
FAMILIA DE MOTOR/EVAPORADOR: *HCPS.0464AC
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 117 118

Resumo do Conteúdo

Página 1 - OPERATOR’S MANUAL

Your chain saw has been engineered and manufactured to Ryobi’s high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly

Página 2 - INTRODUCTION

Page 10 — EnglishKNOW YOUR CHAIN SAWSee Figures 1a - 1b.The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and i

Página 3 - GENERAL SAFETY RULES

Página 24 — EspañolCORTE FINALSEGUNDO CORTE CARGAPÉRTIGACORTE UNA RAMA A LA VEZ Y DEJE RAMAS DE SOPORTE BAJO EL ÁRBOL HASTA QUE ESTÉ CORTADO EL TRO

Página 4 - SPECIFIC SAFETY RULES

Página 25 — EspañolPOSICIÓN DE FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTOTUERCAS DE MONTAJE DE LA BARRALLAVE COMBINACIÓNTAPA DEL EMBRAGUEPLACA DE LA BARRA GUÍATU

Página 5

Página 26 — EspañolRANURA DE LA BARRAESLABONES DE IMPULSIÓN DE LA CADENAMANTENIMIENTOADVERTENCIA:Para evitar lesiones corporales serias, lea y compre

Página 6 - Page 6 — English

Página 27 — EspañolMANTENIMIENTOPASADOR DE AJUSTEPERNOS DE MONTAJE DE LA BARRAPLACA DE LA BARRA GUÍATAPA DEL EMBRAGUERUEDA DENTADATUERCAS DE MONTAJ

Página 7 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

Página 28 — EspañolMANTENIMIENTOPARTES PLANAS DE LOS ESLABONES DE IMPULSIÓNAJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CADENAVea las figuras 44 a 46.ADVERTENCIA:Nunca

Página 8 - GLOSSARY OF TERMS

Página 29 — EspañolMANTENIMIENTO≈ 1,27 mm (0,050 pulg.)0,6 mm (0,025 pulg.)≈ 1,27 mm (0,050 pulg.)INSPECCIONE LA RUEDA DENTADA DE IMPULSIÓNESPACIO LI

Página 9

Página 30 — EspañolMANTENIMIENTOESQUINA DE CORTEPLACA LATERALCALIBRE DE PROFUNDIDADPUNTERAGARGANTATALÓNORIFICIO DEL REMACHEPLACA SUPERIORDIENTES DE C

Página 10 - FEATURES

Página 31 — EspañolFORMA INCORRECTAMÁS DE 30° ÁNGULO DE LIMADURA DE LA PLACA SUPERIORMENOS DE 30° FORMA CORRECTAFORMA INCORRECTAPENDIENTE HACIA ATRÁS

Página 11 - OPERATION

Página 32 — EspañolORIFICIO DE LUBRICACIÓNTORNILLO DE MONTAJEAPRIÉTELO 3/4 DE VUELTAMANTENIMIENTOde profundidad, devuélvales su forma original redond

Página 12

Página 33 — EspañolTORNILLOTORNILLO DE RETENCIÓN DEL FILTRO DE AIREFILTRO DE AIRETAPA DEL CILINDROPREFILTROUNIDAD DEL ARRANCADORDEFLECTOR DEL ALOJAMI

Página 13

Page 11 — EnglishWARNING:Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient

Página 14

Página 34 — EspañolFILTRO DE AIRERESPIRADEROS DE LA TAPA DEL ARRANCADORTORNILLO DE MARCHA LENTA “T”MANTENIMIENTOADVERTENCIA:Las condiciones del tiemp

Página 15

Página 35 — EspañolLIMPIE LAS ALETAS DEL CILINDROLIMPIE LAS ALETAS DEL VOLANTEFILTRO DE COMBUSTIBLEMANTENIMIENTOGire a la izquierda el tornillo de

Página 16

Página 36 — EspañolBANDA DEL FRENOLIMPIE EL FRENO DE LA CADENALUBRIQUE LA ARTICULACIÓN DEL FRENO DE LA CADENASOSTÉN DE LA CADENATAPA DEL EMBRAGUEMAN

Página 17

Página 37 — EspañolMANTENIMIENTOPROGRAMA DE MANTENIMIENTO PARA EL CONTROL DE EMISIONES Piezas para el Inspeccionar cada vez Limpiar cada Reempla

Página 18

Página 38 — EspañolProblema Causa posible SoluciónEl motor no arranca. [Asegúrese de que el interruptor de encendido esté en la posición de FUNCIONAM

Página 19

Página 39 — EspañolProblema Causa posible SoluciónEl motor arranca, funciona y acelera, pero no puede ponerse en marcha lenta.La cadena avanza estand

Página 20

Página 40 — EspañolGARANTÍADECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADATechtronic Industries North America, Inc. garantiza alcomprador original al menu

Página 21

Página 41 — EspañolGARANTÍALA SIGUIENTE DECLARACIÓN DE LA OFICINA DE RECURSOS ATMOSFÉRICOS DE CALIFORNIA (CARB) SE APLICA SÓLO A LOS MODELOS OBLIGADO

Página 22

RY10520 / 20 in. 46cc Chain SawScie à chaîne de 46 cc de 508 mm (20 po) Motosierra de 508 mm (20 pulg.), 46 ccRY10518 / 18 in. 46cc Chain SawScie à ch

Página 23

Page 12 — EnglishWARNING:Always shut off engine before fueling. Never add fuel to a machine with a running or hot engine. Move at least 30 ft. from re

Página 24

Page 13 — EnglishFILLING THE FUEL TANKSee Figure 2.Clean the surface around the fuel cap to prevent contamination.Loosen the fuel cap slowly.Car

Página 25 - MAINTENANCE

Page 14 — EnglishOPERATING THE CHAIN BRAKESee Figures 4 - 5.Check the operating condition of the chain brake prior to each use.Engage the chain brak

Página 26

Page 15 — Englishbelow 50°F, pull the starter grip until the engine attempts to start, but no more than 5 times.Push choke lever to RUN position.P

Página 27

Page 16 — EnglishSTOPPING THE ENGINESee Figures 12 - 13.Release the throttle trigger and let the engine return to idle. To stop the engine, move the i

Página 28

Page 17 — EnglishWARNING:THE SAW CHAIN SHOULD NEVER TURN AT IDLE. Turn the idle speed screw “T” counter-clockwise to reduce the idle RPM and stop the

Página 29

Page 18 — EnglishKICKBACK PRECAUTIONSSee Figures 16 - 17.Rotational kickback occurs when the moving chain contactsanobjectattheKickbackDangerZo

Página 30

Page 19 — EnglishFig. 19Fig. 20PROPER CUTTING STANCESee Figure 19.WARNING:Alway use the proper cutting stance described in this section. Never kneel w

Página 31

Page 2  Introduction ...

Página 32

Page 20 — Englishthe saw at full throttle without a cutting load can result in unnecessary wear to the chain, bar, and engine.Do not put pressure on

Página 33

Page 21 — EnglishWEDGEFig. 24HORIZONTAL CUTVERTICAL CUTLOOSE SECTIONFig. 25Cut a notch about 1/3 the diameter of the trunk in the side of the tree.

Página 34

Page 22 — Englishwork area. Follow the correct tree felling procedure as stated in Proper Procedure For Tree Felling after you have removed the large

Página 35

Page 23 — EnglishLOADFINISHING CUT1ST CUT 1/3 DIALOG SUPPORTED AT ONE ENDLOG SUPPORTED AT BOTH ENDS FINISHING CUT1ST CUT 1/3 DIALOADFig. 28OVERBUCKING

Página 36

Page 24 — EnglishLIMBING AND PRUNINGSee Figures 31 - 32.Work slowly, keeping both hands on the saw with a firm grip. Maintain secure footing and bal

Página 37 - CALL US FIRST

Page 25 — EnglishWARNING:When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a haz-ard or cause product damage.WAR

Página 38 - BAR AND CHAIN COMBINATIONS

Page 26 — EnglishBAR GROOVECHAIN DRIVE LINKSFig. 38CUTTERSCHAIN ROTATIONCHAIN DRIVE LINKSFig. 37Always place the switch in the STOP “ O ” posi-tion

Página 39

Page 27 — EnglishReplace the clutch cover and bar mounting nuts.Fingertighten the bar mounting nuts. The bar must be free to move for tension adju

Página 40 - WARRANTY

Page 28 — EnglishMAINTENANCEFLATS ON DRIVE LINKSADJUSTING THE CHAIN TENSIONSee Figures 44 - 46.WARNING:Never touch or adjust the chain while the engin

Página 41

Page 29 — EnglishCHAIN MAINTENANCESee Figures 47 - 48.CAUTION:Check that the switch is in the STOP “ O ” posi-tion before you work on the saw.Use only

Página 42 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

Page 3 — EnglishWARNING:Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/

Página 43

Page 30 — EnglishCUTTING CORNERSIDE PLATEDEPTH GAUGETOEGULLETHEELRIVET HOLETOP PLATEFig. 49Fig. 50Fig. 51LEFT HAND CUTTERSRIGHT HAND CUTTERSFig. 52MAI

Página 44 - (NE PAS FUMER !)

Page 31 — EnglishTOP PLATE FILING ANGLESee Figure 53.CORRECT30°–fileholdersaremarkedwithguide marks to align file properly to produce correc

Página 45 - SYMBOLES

Page 32 — EnglishMAINTAINING THE SAFE-T-TIP® NOSE GUARDSee Figures 59 - 60.CAUTION:Make sure the chain has stopped before you do any work on the saw.W

Página 46 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS

Page 33 — EnglishUse the following instructions to tighten the mount-ing screw of the nose guard. These are specially hardened screws. If you cannot i

Página 47 - GLOSSAIRE

Page 34 — EnglishClean the pre-filter every 5 hours of use or sooner, if required. Remove the cylinder cover, starter assembly, and the fan housing

Página 48 - CARACTÉRISTIQUES

Page 35 — EnglishFig. 69Fig. 70Fig. 67CLEAN CYLINDER FINSCLEAN FLYWHEEL FINSFUEL FILTERMAINTENANCECLEANING THE ENGINESee Figures 67 - 68.Clean the cy

Página 49

Page 36 — EnglishFig. 72Fig. 71BRAKE BANDCLEAN THE CHAIN BRAKELUBRICATE THE CHAIN BRAKE LINKAGECHAIN CATCHERCLUTCH COVERMAINTENANCESPARK ARRESTORThe s

Página 50 - UTILISATION

Page 37 — EnglishEMISSIONS MAINTENANCE SCHEDULEEmissions Parts Inspect Clean Replace Clean Every Replace Before Every Every 25 Hours 25

Página 51

Page 38 — EnglishProblem Possible Cause SolutionEngine will not start. [Make sure ignition switch is in the RUN ( l ) posi-tion.]No spark. Engine is

Página 52

Page 39 — EnglishProblem Possible Cause SolutionEngine starts, runs, and accelerates but will not idle.Chain turns at idle.Carburetor requires adjust

Página 53

Page 4 — EnglishWARNING:The warnings, labels, and instructions found in this section of the operator’s manual are for your safety. Failure to follow a

Página 54

Page 40 — EnglishWARRANTYLIMITED WARRANTY STATEMENTTechtronic Industries North America, Inc., warrants to the original retail purchaser that this RYOB

Página 55

Page 41 — EnglishWARRANTYTHE FOLLOWING CALIFORNIA AIR RESOURCES BOARD (CARB) STATEMENT ONLY APPLIES TO MODEL NUMBERS REQUIRED TO MEET THE CARB REQUIRE

Página 56

Page 3 — FrançaisAVERTISSEMENT :Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non-respect des instructions ci-dessous peut entraîner

Página 57

Page 4 — FrançaisAVERTISSEMENT :Les avertissements, autocollants et instructions contenus dans cette section du manuel concernent la sécurité. Le non

Página 58

Page 5 — Français Toujours maintenir la scie à deux mains lorsque le moteur tourne. La tenir fermement, les doigts et pouces encerclant les poignée

Página 59 - UTILISATION UTILISATION

Page 6 — FrançaisCertains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. Veiller à les étudier et à apprendre leursignification.Une

Página 60

Page 7 — FrançaisDÉPANNAGELe dépannage exigeant des précautions extrêmes et la connaissance du système, il ne doit être confié qu’à un technicien de

Página 61

Page 8 — FrançaisTronçonnageCoupe transversale d’un arbre abattu ou d’une bille de bois pour le débiter en tronçons.Frein de chaîneDispositif permett

Página 62 - ENTRETIEN

Page 9 — FrançaisSPÉCIFICATIONSLongueur du guide : RY10520 ...508mm(20po) RY10518 ...

Página 63

Page 10 — FrançaisPOUR SE FAMILIARISER AVEC LA SCIE À CHAÎNEVoir les figures 1a et 1b.L’utilisation sûre de ce produit exige unecomprehension

Página 64

Page 5 — EnglishRefer to Adjusting the Carburetor in the Maintenance section of this manual. If the saw chain still moves at idle speed after adjustme

Página 65

Page 11 — FrançaisAVERTISSEMENT :Ne pas laisser la familiarité avec ce produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d

Página 66

Page 12 — FrançaisAVERTISSEMENT :Toujours arrêter le moteur avantl’approvisionnement en carburant. Ne jamais remplir le réservoir d’une machine

Página 67

Page 13 — FrançaisREMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANTVoir la figure 2.Nettoyer le pourtour du bouchon de remplissage pour éviter la contamination

Página 68

Page 14 — FrançaisUTILISATION DU FREIN DE CHAÎNEVoir les figures 4 et 5.Le fonctionnement du frein de chaîne doit être vérifié avant chaque utilisati

Página 69

Page 15 — FrançaisLorsquelatempératureestsupérieureà10°C(50°F),tirersurlecordonlanceurjusqu’àcequele moteur essaie de démarrer. N

Página 70

Page 16 — FrançaisARRÊT DU MOTEURVoir les figures 12 et 13.Relâcherlagâchetted’accélérateuretlaisserlemoteur retourner au ralenti. Pour couper

Página 71

Page 17 — FrançaisAVERTISSEMENT :LA CHAÎNE NE DOIT JAMAIS TOURNERLORSQUE LE MOTEUR EST AU RALENTI.Tournerla vis de ralenti «T » ver

Página 72

Page 18 — FrançaisLIGNE DE CHAÎNEPRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR ÉVITER LE REBONDVoir les figures 16 et 17.Le rebond rotatif se produit lorsque la porti

Página 73

Page 19 — FrançaisBRAS TENDUPOUCE AU-DESSOUS DE LA POIGNÉEPOSITION DE COUPE CORRECTEVoir la figure 19.AVERTISSEMENT :Toujoursutiliserlapositionde

Página 74 - NOUS APPELER D’ABORD

Page 20 — Français Page 21 — FrançaisCOINn Tenir compte de la force et de la direction du vent, de l’inclinaison et de l’équilibre de l’arbre et de

Página 75 - DÉPANNAGE

Page 6 — EnglishSome of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their mean-ing. Proper interpretation of these

Página 76

Page 22 — Français Page 23 — FrançaisCHARGECOUPE DE FINITION1ÈRE COUPE 1/3 DIAMBILLE SOUTENUE À UNE EXTRÉMITÉBILLE SOUTENUE AUX DEUX EXTRÉMITÉS COUP

Página 77 - GARANTIE

Page 24 — FrançaisÉBRANCHAGE ET ÉMONDAGEVoir les figures 31 et 32.Travaillerlentementettenirlasciefermementàdeuxmains.Se tenir bien ca

Página 78

Page 25 — FrançaisAVERTISSEMENT :Utiliserexclusivementdespiècesidentiquesàcelles d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce p

Página 79 - REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES

Page 26 — FrançaisRAINURE DU GUIDEMAILLONS D’ENTRAÎNEMENTDENTSMAILLONS D’ENTRAÎNEMENTAVERTISSEMENT :Pour éviter des blessures graves, lire et veiller

Página 80

Page 27 — FrançaisRemettre la plaque extérieure du guide en place, en veillant à ce que la rainure d’axe du guide soit en bas et que ses bords supé

Página 81 - CONTRAGOLPE

Page 28 — FrançaisRÉGLAGE DE LA TENSION DE CHAÎNEVoir les figures 44 à 46.AVERTISSEMENT :Ne jamais toucher ou régler la chaîne lorsque le moteur tour

Página 82 - SÍMBOLOS

Page 29 — FrançaisJEU DU LIMITEUR DE PROFONDEUR≈ 1,27 mm (0,050 po)ENTRETIEN DE LA CHAÎNEVoir les figures 47 et 48.ATTENTION :Toujours vérifier que

Página 83 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Page 30 — FrançaisAFFÛTAGE DES DENTSVoir les figures 49 à 52.Veiller à limer toutes les dents aux angles spécifiés et à la même longueur, car une cou

Página 84 - GLOSARIO DE TÉRMINOS

Page 31 — FrançaisPLUS DE 30° ANGLE D’AFFÛTAGE DE LA PLAQUE SUPÉRIEUREMOINS DE 30° ANGLE ARRIÈREANGLE D’AFFÛTAGE DE LA PLAQUE LATÉRALECROCHETLIME P

Página 85 - CARACTERÍSTICAS

Page 32 — Françaisen arrondissant l’avant. Veiller à ne pas endommager les maillons d’entraînement adjacents avec le bord de la lime. Les limiteurs

Página 86

Page 7 — EnglishSERVICEServicing requires extreme care and knowledge and should be performed only by a qualified service technician. For service we su

Página 87 - Página 11 — Español

Page 33 — FrançaisAVERTISSEMENT :BienqueledispositifantirebondSAFE-T-TIP® ait été installé en usine, vérifier le serrage de sa vis de montage av

Página 88 - Página 12 — Español

Page 34 — FrançaisChoisir l’une des options de nettoyage suivantes :Pour nettoyer légèrement le filtre, le tapoter sur une surface plane et lisse,

Página 89 - PARA LA BARRA Y LA CADENA

Page 35 — FrançaisTournerlavisderalenti « T » vers la gauche, pour réduire le régime de ralenti.AVERTISSEMENT :LA CHAÎNE NE DOIT JAMAIS TO

Página 90 - ARRANQUE DEL MOTOR

Page 36 — FrançaisRetirer la bougie. Visser la nouvelle bougie à la main en la tournant versladroite.Serrerfermementavecunecléàbougie. N

Página 91 - PRECAUCIÓN:

Page 37 — FrançaisPROGRAMME D’ENTRETIEN DU SYSTÈME D’ÉMISSIONSPièces du système Inspecter avant Nettoyer toutes Remplacer toutes Nettoyer toutes

Página 92 - AJUSTE DE LA MARCHA LENTA

Page 38 — FrançaisProblème Cause possible SolutionLe moteur ne démarre pas[S’assurerquele commutateur d’allumage est en position de MARCHE ( l )

Página 93 - EMPUJÓN Y TIRÓN

Page 39 — FrançaisProblème Cause possible SolutionLe moteur démarre, tourne et accélère correctement, mais ne tient pas le ralenti.La chaîne tourne l

Página 94 - PREPARACIÓN PARA EL CORTE

Page 40 — FrançaisGARANTIEÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉETechtronicIndustriesNorthAmerica,Inc.,garantitàl’acheteuroriginal que ce produit RYOBI

Página 95 - Página 19 — Español

Page 41 — FrançaisGARANTIEL’ÉNONCÉ DE CALIFORNIA AIR RESOURCES BOARD (CARB) QUI SUIT, S’APPLIQUE SEULEMENT AUX NUMÉROS DE MODÈLES QUI DOIVENT SE CONF

Página 96 - TALAR ÁRBOLES

Página 3 — EspañolADVERTENCIA:Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas

Página 97 - ELIMINACIÓN DE RAÍCES ZANCAS

Page 8 — EnglishBuckingThe process of cross cutting a felled tree or log into lengths.Chain BrakeA device used to stop the saw chain.Chain Saw Power H

Página 98 - TRONZADO CON CUÑA

Página 4 — EspañolSiempre traslade la motosierra con el motor apagado y el freno de la cadena puesto, la barra guía y la cadena de la sierra hacia

Página 99 - TRONZADO POR ABAJO

Página 5 — Español Nunca permita utilizar la sierra a quien no haya recibido instrucciones adecuadas sobre la forma correcta de emplear la unidad.

Página 100 - CORTE DE PÉRTIGAS

Página 6 — EspañolEs posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado.

Página 101 - MANTENIMIENTO

Página 7 — EspañolSERVICIOEl servicio de la herramienta requiere extremo cuidado y conocimientos técnicos, por lo cual sólo debe ser efectuado por un

Página 102

Página 8 — EspañolTronzadoEs el proceso de cortar transversalmente un árbol o tronco talado en tramos.Freno de la cadenaEs un dispositivo empleado pa

Página 103

Página 9 — EspañolESPECIFICACIONES DEL PRODUCTOLongitud de la barra: RY10520 ... 508mm(20pulg.) RY10518 ...

Página 104

Página 10 — EspañolFAMILIARÍCESE CON LA MOTOSIERRAVea las figuras 1a y 1b.Para usar este producto con la debida seguridad se debe comprender la infor

Página 105

Página 11 — EspañolADVERTENCIA:No permita que su familarización con este productolovuelvadescuidado.Tengapresenteque un descuido de un instante

Página 106

Página 12 — EspañolADVERTENCIA:Siempreapagueelmotorantesdeabastecerel combustible. Nunca reabastezca de combustible ninguna máquina con el mot

Página 107

Página 13 — EspañolLLENADO DEL TANQUEVea la figura 2. Limpie la superficie situada alrededor de la tapa del combustible para evitar la contaminació

Página 108

Page 9 — EnglishPRODUCT SPECIFICATIONSBar length: RY10520 ... 20 in. RY10518 ...

Página 109

Página 14 — EspañolFUNCIONAMIENTO DEL FRENO DE LA CADENAVea las figuras 4 y 5.Verifique las condiciones de funcionamiento del freno de la cadena cada

Página 110

Página 15 — EspañolAsegúrese de que el freno de la cadena esté en la posición de funcionamiento; para ello, tire de la palanca (la protección de la

Página 111

Página 16 — Españolinmediatamente después, empújela a la posición FUNCIONAMIENTO para un arranque en frío.Tiredel mango del arrancador hasta

Página 112

Página 17 — EspañolADVERTENCIA:LA CADENA DE LA SIERRA NUNCA DEBEAVANZARALESTARELMOTORENMARCHALENTA. Gire el tornillo de marcha le

Página 113 - LLÁMENOS PRIMERO

Página 18 — EspañolPRECAUCIONES RELACIONADAS CON EL CONTRAGOLPEVea las figuras 16 y 17.El contragolpe rotatorio ocurre cuando la cadena en movimiento

Página 114 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Página 19 — EspañolEL BRAZO RECTOEL PULGAR BAJO LA BARRA DEL MANGOPLANO DE LA CADENAADVERTENCIA:NO accione el gatillo del acelerador con la mano izqu

Página 115

Página 20 — Españolal manejo de la sierra antes de comenzar una tarea de corte de mayores proporciones. Adopte una postura correcta del cuerpo fren

Página 116 - GARANTÍA

Página 21 — EspañolCUÑACORTE HORIZONTALCORTE VERTICALPARTE SUELTAde retirada. Despeje la trayectoria de retirada seguraaproximadamentea135º de l

Página 117

Página 22 — EspañolCUÑACONTRAGOLPEARMADOraíz zanca, seguido del corte vertical. Retire del área de trabajo la parte suelta resultante. Una vez habien

Página 118

Página 23 — EspañolTRONZADO POR ARRIBACARGACORTE FINALPRIMER CORTE, 1/3 DEL DIÁM.TRONCO APOYADO POR UN EXTREMOTRONCO APOYADO POR AMBOS EXTREMOS CORTE

Comentários a estes Manuais

Sem comentários