Ryobi BE318-2 Manual do Operador

Consulte online ou descarregue Manual do Operador para Lixadeiras elétricas Ryobi BE318-2. Ryobi BE318-2 Operator`s manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 36
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Your belt sander has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
Cette ponceuse à bande a été conçue et fabriquée conformément
aux strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité
d’utilisation. Correctement entretenu, il vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de
blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d’utilisation avant d’employer ce produit.
Merci de votre achat.
Su lijadora de banda ha sido diseñada y fabricada de conformidad
con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de
uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
BELT SANDER
DOUBLE INSULATED
PONCEUSE À BANDE
À DOUBLE ISOLATION
LIJADORA DE BANDA
CON DOBLE AISLAMIENTO
BE318-2
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 35 36

Resumo do Conteúdo

Página 1 - OPERATOR’S MANUAL

SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCEYour belt sander has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation,

Página 2 - WARRANTY

10 - EnglishOPERATING THE SANDERSee Figure 9, page 14.To operate the sander: Secure the work to prevent it from moving under the sander.WARNING:Unse

Página 3 - PERSONAL SAFETY

11 - EnglishMAINTENANCEElectric tools used on fiberglass material, wallboard, spackling compounds, or plaster are subject to accelerated wear and poss

Página 4 - BELT SANDER SAFETY WARNINGS

2 - Français Introduction ...

Página 5 - CAUTION:

3 - FrançaisS’il est nécessaire d’utiliser l’outil électrique dans un endroit humide, employer un dispositif interrupteur de défaut à la terre (GFCI

Página 6 - ELECTRICAL

4 - FrançaisNe pas utiliser l’outil si le commutateur ne permet pas de le mettre en marche ou de l’arrêter. Tout outil qui ne peut pas être contrôlé

Página 7 - ASSEMBLY

5 - Français AVERTISSEMENT : Ce produit et la poussière dégagée par certains matériaux lors du ponçage, du sciage, du meulage, du perçage et d’aut

Página 8

6 - FrançaisSYMBOLESLes termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de

Página 9

7 - FrançaisCORDONS PROLONGATEURSLors de l’utilisation d’un outil électrique à grande distance d’une prise secteur, veiller à utiliser un cordon prolo

Página 10 - OPERATION

8 - FrançaisCARACTÉRISTIQUESFICHE TECHNIQUETaille de la bande ...76 x 457 mm (3 po x 18 po)Surface de ponçage ...

Página 11 - MAINTENANCE

9 - FrançaisAVERTISSEMENT :Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattenti

Página 12 - GARANTIE

2 - English Introduction ...

Página 13 - SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL

10 - FrançaisUTILISATION Brancher la ponceuse sur une prise secteur. Positionner la ponceuse tête en bas avec le cordon à gauche. NOTE : Cette pos

Página 14 - DÉPANNAGE

11 - FrançaisAVERTISSEMENT :Avant de brancher la ponceuse sur une prise secteur toujours vérifier que la gâchette n’est pas verrouillée. Ne pas prendr

Página 15 - AU PONCEUSE À BANDE

12 - FrançaisENTRETIENLes outils électriques utilisés sur la fibre de verre, le placoplâtre, les mastics de bouchage ou le plâtre s’usent plus vite et

Página 16 - SYMBOLES

2 - Español Introducción ...

Página 17 - CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES

3 - EspañolAl utilizar una herramienta eléctrica a la intemperie, use un cordón de extensión apropiado para el exterior. Usando un cordón adecuado p

Página 18 - ASSEMBLAGE

4 - EspañolNo utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte inestable. Una postura estable sobre una superficie sólida permite un mejor

Página 19 - UTILISATION

5 - EspañolADVERTENCIAS DE SEGURIDAD LIJADORA DE BANDASostenga la herramienta eléctrica de las superficies de sujeción aisladas, debido a que la cor

Página 20

6 - EspañolSÍMBOLOSLas siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este

Página 21

7 - EspañolCORDONES DE EXTENSIÓNAl utilizar una herramienta eléctrica a una distancia considerable de la fuente de voltaje, asegúrese de utilizar un c

Página 22 - ENTRETIEN

8 - EspañolCARACTERÍSTICASESPECIFICACIONES DEL PRODUCTODimensiones de la banda ... 76 x 457 mm (3 x 18 pulg)Superficie de lijado ...

Página 23 - GARANTÍA

3 - EnglishPrevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking u

Página 24 - ELÉCTRICAS

9 - EspañolADVERTENCIA: No permita que su familarización con las herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es s

Página 25

10 - EspañolFUNCIONAMIENTO Conecte la lijadora al suministro de corriente. Coloque la lijadora en posición vertical invertida, con el cordón hacia

Página 26 - ADVERTENCIA:

11 - EspañolSi tiene el seguro de encendido puesto al usar la lijadora y ésta se desconecta accidentalmente del suministro de voltaje, quite el seguro

Página 27 - SÍMBOLOS

12 - EspañolMANTENIMIENTOLas herramientas eléctricas que se utilizan en materiales de fibra de vidrio, paneles de yeso para paredes, compuestos de res

Página 28 - ASPECTOS ELÉCTRICOS

13Fig. 4Fig. 5A - Dust collection bag (sac à poussière, saco captapolvo)B - Rear handle (poignée arrière, mango trasero)C - Tension release lever (lev

Página 29 - CARACTERÍSTICAS

14Fig. 7A - Lock-on button (bouton de verrouillage, botón del seguro de encendido)B - Switch trigger (gâchette, gatillo del interruptor)Fig. 8Fig. 9 F

Página 30 - FUNCIONAMIENTO

BE318-2• PARTSANDSERVICEPriortorequestingserviceorpurchasingreplacementparts,pleaseobtainyourmodelandserialnumberfromtheproductda

Página 31

4 - EnglishWARNING:This product and some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities may contain chem

Página 32

5 - EnglishSYMBOLSThe following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.SYMBOL SIGNAL MEANIN

Página 33 - MANTENIMIENTO

6 - EnglishEXTENSION CORDSWhen using a power tool at a considerable distance from a power source, be sure to use an extension cord that has the capaci

Página 34

7 - EnglishFEATURESPRODUCT SPECIFICATIONSBelt Size ...3 in. x 18 in.Sanding Surface ...

Página 35 - Fig. 9 Fig. 10

8 - EnglishOPERATIONWARNING:Do not allow familiarity with tools to make you care-less. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to

Página 36

9 - EnglishOPERATION Choose one of these options: Sanding belt runs inward: Turn the tracking knob slowly counterclockwise. Sanding belt runs ou

Comentários a estes Manuais

Sem comentários