Ryobi RY40502 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Serras elétricas Ryobi RY40502. Ryobi RY40502 User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 92
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Cette scie à chaîne a été conçue et fabriquée conformément
aux strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité
d’utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de
blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d’utilisation avant d’employer ce produit.
Merci de votre achat.
Su motosierra ha sido diseñada y fabricada de
conformidad con nuestras estrictas normas para
brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador.
Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido
y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Your chain saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
40 VOLT CHAIN SAW
SCIE À CHAÎNE 40 V
MOTOSIERRA DE 40 V
RY40502
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 91 92

Resumo do Conteúdo

Página 1 - OPERATOR’S MANUAL

Cette scie à chaîne a été conçue et fabriquée conformément aux strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité d’utilisation. Correcteme

Página 2 - INTRODUCTION

10 - EnglishSome of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbo

Página 3

11 - EnglishGLOSSARY OF TERMSBuckingThe process of cross cutting a felled tree or log into lengths.Chain Saw PowerheadA chain saw without the saw chai

Página 4

12 - EnglishFEATURESPRODUCT SPECIFICATIONSMotor ...

Página 5 - CHAIN SAW SAFETY WARNINGS

13 - EnglishFEATURESKNOW YOUR CHAIN SAWSee Figure 4.The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this

Página 6

14 - EnglishWARNING: If any parts are damaged or missing do not operate this product until the parts are replaced. Use of this product with damaged or

Página 7

15 - EnglishBefore each use, inspect the entire product for damaged, missing, or loose parts such as screws, nuts, bolts, caps, etc. Tighten securely

Página 8

16 - EnglishCHAIN OIL SYSTEMSee Figure 6. Use bar and chain lubricant (not provided). That is formulated to perform over a wide temperature range wit

Página 9 - SYMBOL SIGNAL MEANING

17 - EnglishOPERATIONSTRAIGHT ARM POSITIONCHAIN LINE Wear non-slip gloves for maximum grip and protection. Hold the saw firmly with both hands. Alwa

Página 10

18 - EnglishBASIC CUTTING PROCEDUREPractice cutting a few small logs using the following technique to get the “feel” of using the saw before you begin

Página 11 - GLOSSARY OF TERMS

19 - English Do not cut above chest height, as a saw held higher is difficult to control against kickback forces. Do not fell trees near electrical

Página 12 - FEATURES

2 Introduction ...

Página 13 - ASSEMBLY

20 - Englishtree and make sure there are no obstructions in your planned path of retreat. Clear paths of safe retreat should extend back and diagonall

Página 14 - OPERATION

21 - EnglishOPERATIONchain saw handles. Do not let the chain contact the ground. After completing the cut, wait for the saw chain to stop before you m

Página 15

22 - English Limbs should be cut one at a time. Remove the cut limbs from the work area often to help keep the work area clean and safe. Branches un

Página 16

23 - EnglishMAINTENANCEWARNING:When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts can create a hazard or cause product damag

Página 17

24 - EnglishPosition the chain so there is a loop at the back of the bar.Hold the chain in position on the bar and place the loop around the sproc

Página 18

25 - EnglishMake sure the bar mounting nuts are loosened to finger tight. Turn the chain tensioning screw clockwise to increase tension the chain.

Página 19

26 - EnglishFig. 33 NOTE: New chains tend to stretch; check the chain tension frequently and tension as required.CAUTION:A chain tensioned while war

Página 20

27 - EnglishWARNING:Improper chain sharpening increases the potential of kickback.WARNING:Failure to replace or repair damaged chain can cause serious

Página 21

28 - EnglishMAINTENANCEGUIDE BAR MAINTENANCEWhen the guide bar shows signs of wear, reverse it on the saw to distribute the wear for maximum bar life.

Página 22

29 - EnglishTRANSPORTING AND STORINGSee Figure 42. Do not store or transport the chain saw when it is running. The chain saw should always be idle be

Página 23 - MAINTENANCE

3 - EnglishGENERAL POWER TOOL SAFETY RULESWARNINGRead all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may re

Página 24

30 - EnglishPROBLEM CAUSE SOLUTIONBar and chain running hot and smoking. Motor runs, but chain is not rotating.1. Check chain tension for over tigh

Página 25

31 - EnglishLIMITED WARRANTY STATEMENTTechtronic Industries North America, Inc., warrants to the original retail purchaser that this RYOBI® brand outd

Página 26

3 - FrançaisAVERTISSEMENTS RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUESAVERTISSEMENTLire tous les avertissements et toutes les instructions. N

Página 27

4 - FrançaisAVERTISSEMENTS RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUESSi les outils sont équipés de dispositifs de dépoussiérage, s’assurer

Página 28

5 - FrançaisÉloigner toutes les parties du corps de la scie à chaîne pendant que cette dernière fonctionne. Avant de démarrer la scie à chaîne, s’as

Página 29

6 - FrançaisNe pas étirer le corps et ne pas faire de coupe au-dessus des épaules. Ceci aidera à prévenir le contact involontaire de la pointe et pr

Página 30 - CALL US FIRST

7 - Françaisbloquée ou cassée, vérifier la fixation de chaque pièce et s’assurer qu’aucun autre problème ne risque d’affecter le bon fonctionnement de

Página 31 - WARRANTY

8 - Français • S’assurer que l’endroit ou la scie est utilisée est dépourvu de tout obstacle. Ne pas laisser l’extrémité du guide entrer en contact a

Página 32 - SÉCURITÉ PERSONNELLE

9 - FrançaisCertains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interp

Página 33 - DÉPANNAGE

10 - FrançaisCertains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une inter

Página 34 - À PRENDRE

4 - EnglishDo not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that can-not be controlled with the switch is dangero

Página 35 - 6 - Français

11 - FrançaisGLOSSAIRETronçonnageCoupe transversale d’un arbre abattu ou d’une bille de bois pour le débiter en tronçons.Bloc moteur de scie à chaîneS

Página 36 - 7 - Français

12 - FrançaisCARACTÉRISTIQUESFICHE TECHNIQUEMoteur ...

Página 37 - CHAÎNE À REBOND RÉDUIT

13 - FrançaisCARACTÉRISTIQUESPOUR SE FAMILIARISER AVEC LA SCIE À CHAÎNEVoir le figure 4.L’utilisation sûre de ce produit exige une comprehension des r

Página 38 - SYMBOLES

14 - FrançaisASSEMBLAGEAVERTISSEMENT :Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures graves, toujours déconnecter le fil de bou

Página 39

15 - FrançaisUTILISATIONAvant chaque utilisation, inspecter au complet le produit afin de s’assurer qu’aucune pièce (vis, écrous, boulons, chapeaux, e

Página 40 - GLOSSAIRE

16 - FrançaisUTILISATIONSYSTÈME DE LUBRIFICATION DE LA CHAÎNEVoir la figure 6. Utiliser de l’huile pour guide et chaîne (non fourni). Cette huile est

Página 41 - CARACTÉRISTIQUES

17 - FrançaisPRÉPARATION POUR LA COUPESAISIR CORRECTEMENT LES DEUX POIGNÉESVoir les figures 8 à 10.Voir Règles de sécurité générales, plus haut dans c

Página 42 - ASSEMBLAGE

18 - Français Se tenir bien campé et en équilibre sur les deux pieds, sur un sol ferme. Garder le bras gauche tendu afin de pouvoir résister à la f

Página 43 - UTILISATION

19 - FrançaisNe pas abattre d’arbres se trouvant à proximité de lignes électriques ou de bâtiments.Regarder si l’arbre comporte des branches mor

Página 44

20 - Françaispas être abattus d’une manière risquant de mettre quiconque en danger, de heurter une ligne électrique ou de causer des dommages matériel

Página 45

5 - EnglishKeep all parts of the body away from the saw chain when the chain saw is operating. Before you start the chain saw, make sure the saw cha

Página 46

21 - Français Garder le lieu de travail propre et déblayé. S’assurer que rien ne risque d’entrer en contact avec l’extrémité du guide et la chaîne,

Página 47

22 - FrançaisUTILISATIONAVERTISSEMENT :Ne jamais grimper dans un arbre pour l’ébrancher ou l’émonder. Ne pas travailler en se tenant sur une échelle,

Página 48

23 - FrançaisREMPLACEMENT DU GUIDE ET DE LA CHAÎNEVoir les figures 24 à 30.AVERTISSEMENT :Retirer le bloc-pile et s’assurer que la chaîne s’est immobi

Página 49

24 - Français Positionner la chaîne de façon à obtenir une boucle à l’arrière du guide.Maintenir la chaîne en place sur le guide et engager la bou

Página 50

25 - FrançaisENTRETIENRÉGLAGE DE LA TENSION DE CHAÎNEVoir les figures 30 et 32.AVERTISSEMENT :Ne jamais toucher ou régler la chaîne lorsque le moteur

Página 51

26 - FrançaisENTRETIEN NOTE : Une chaîne froide est correctement tendue lorsqu’elle ne présente pas de mou au dessous du guide et qu’elle est bien se

Página 52 - ENTRETIEN

27 - FrançaisCOMMENT AFFÛTER LES DENTSVoir les figures 36 et 37.Veiller à limer toutes les dents aux angles spécifiés et à la même longueur, car une c

Página 53

28 - FrançaisDÉGAGEMENT DE JAUGE DE PROFONDEURVoir les figures 40 et 41. Le jeu du limiteur de profondeur doit être maintenu à 0,6 mm (0,025 po). U

Página 54

29 - FrançaisEn outre lubrifier les barres du guide doté d’un pignon d’extrémité chaque semaine. Injecter la graisse dans le trou de lubrification, à

Página 55

30 - FrançaisPROBLÈME CAUSE SOLUTION1. Regarder si la chaîne est trop tendue. 2. Réservoir d’huile vide. 1. Tendre la chaîne. Voir Tension de la

Página 56

6 - EnglishOnly use replacement bars and chains specified by the manufacturer. Incorrect replacement bars and chains may cause chain breakage and/o

Página 57

31 - FrançaisGARANTIEÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉETechtronic Industries North America, Inc., garantit à l’acheteur original que ce produit RYOBI® est

Página 58

3 - EspañolADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICASADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones. La inobserv

Página 59 - NOUS APPELER D’ABORD

4 - EspañolSi se suministran dispositivos para conectar mangueras de extracción y captación de polvo, asegúrese de que éstas estén bien conectadas y

Página 60 - GARANTIE

5 - EspañolMantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la motosierra mientras esté en funcionamiento. Antes de encender la motosierra, asegúres

Página 61 - PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

6 - EspañolDisminuir la altura del calibrador de profundidad puede aumentar la probabilidad de que ocurra un contragolpe.No comience a cortar sino h

Página 62

7 - Español Todas las tareas de servicio de la motosierra no señaladas en los apartados sobre funcionamiento y mantenimiento deben ser efectuados en

Página 63 - CONTRAGOLPE

8 - EspañolADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA • Siempre corte con la unidad funcionando a plena velocidad. Oprima completamente el gatillo d

Página 64 - 6 - Español

9 - EspañolEs posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una cor

Página 65

10 - EspañolEs posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una co

Página 66 - SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA

11 - EspañolGLOSARIO DE TÉRMINOSTronzadoEs el proceso de cortar transversalmente un árbol o tronco talado en tramos.Cabeza motriz de la motosierraEs l

Página 67 - SÍMBOLOS

7 - Englishother part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service center unless otherwise indicated elsewhere in

Página 68

12 - EspañolCARACTERÍSTICASESPECIFICACIONES DEL PRODUCTOMotor ...

Página 69 - GLOSARIO DE TÉRMINOS

13 - EspañolCARACTERÍSTICASFAMILIARÍCESE CON LA MOTOSIERRAVea la figura 4.Para usar este producto con la debida seguridad se debe comprender la inform

Página 70 - CARACTERÍSTICAS

14 - EspañolADVERTENCIA:Para evitar un arranque accidental que podría causar lesiones corporales graves, siempre desconecte el cable de la bujía del m

Página 71

15 - EspañolEste producto admite paquetes de baterías de iones de litio Ryobi de 40 V.Para conocer todas las instrucciones de carga, consulte el Manua

Página 72 - FUNCIONAMIENTO

16 - EspañolENCENDIDO Y APAGADO DE LA MOTOSIERRAVea la figura 7. ADVERTENCIA:Mantenga el cuerpo a la izquierda del plano de la cadena. Nunca se coloqu

Página 73

17 - EspañolFUNCIONAMIENTOADVERTENCIA:Nunca use sujete la unidad a zurdas (con la posición de las manos intercambiada), ni con el cuerpo en ninguna po

Página 74

18 - Español Adopte una postura correcta del cuerpo frente a la madera, con la sierra apagada. Oprima el gatillo del interruptor y permita a la ca

Página 75

19 - EspañolTALA DE ÁRBOLESVea las figuras 13 a 16.CONDICIONES PELIGROSASADVERTENCIA:No tale árboles durante períodos de viento o lluvia intensos. Esp

Página 76

20 - Español Antes de iniciar la tala del árbol, considere la fuerza y la dirección del viento, la inclinación y el equilibrio del árbol, y por últi

Página 77

21 - EspañolFUNCIONAMIENTOTRONZADO POR ABAJOComience por el lado inferior del tronco, con la parte superior de la sierra puesta contra el tronco; ejer

Página 78

8 - English • Make sure that the area in which you are cut-ting is free from obstructions. Do not let the nose of the guide bar contact a log, branch

Página 79

22 - EspañolDESRAMADOVea la figura 21.El desramado es la eliminación de las ramas de un árbol cortado.  Trabaje lentamente, manteniendo ambas manos e

Página 80

23 - EspañolMANTENIMIENTOREEMPLAZO DE LA BARRA Y DE LA CADENAVea las figuras 24 a 30.ADVERTENCIA:Retire el paquete de baterías y asegúrese de qu

Página 81 - MANTENIMIENTO

24 - EspañolMANTENIMIENTOColoque los eslabones de impulsión de la cadena en la ranura de la barra. NOTA: Verifique el sentido de desplazamiento de

Página 82

25 - EspañolAJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CADENAVea las figuras 30 y 32.ADVERTENCIA:Nunca toque ni ajuste la cadena mientras esté funcionando el motor. L

Página 83

26 - Español NOTA: La cadena, estando fría, está bien tensada cuando no hay holgura de la misma en la parte inferior de la barra guía, la cadena se

Página 84

27 - EspañolFORMA DE AFILAR LOS DIENTES DE CORTEVea las figuras 36 y 37.Tenga cuidado de limar todos los dientes de corte a los ángulos especificados

Página 85

28 - EspañolMANTENIMIENTOESPACIO LIBRE DEL CALIBRE DE PROFUNDIDADVea la figura 40 y 41. El calibre de profundidad debe mantenerse a un espacio libre

Página 86

29 - EspañolLubrique semanalmente las barras guía dotadas de rueda dentada en la punta. Con una jeringa de grasa lubrique semanalmente el orificio de

Página 87

30 - EspañolPROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN1. Revise la tensión de la cadena para ver si es excesiva. 2. Está vacío el tanque de aceite de la cadena. 1.

Página 88 - LLÁMENOS PRIMERO

31 - EspañolGARANTÍADECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADATechtronic Industries North America, Inc. garantiza al comprador original al menudeo que este p

Página 89 - GARANTÍA

9 - EnglishSome of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbol

Página 90 - NOTES / NOTAS

32 - EnglishNOTES / NOTAS

Página 91

33 - EnglishNOTES / NOTAS

Página 92 - 40 VOLT CHAIN SAW

990000798 4-22-14 (REV:03)• PARTS AND SERVICEPrior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model and serial number

Comentários a estes Manuais

Sem comentários