CDI-1803MFGBDEIPNLSDKNFINGRHUCZRUROPLSLOHRTR®PERCEUSE-VISSEUSE À PERCUSSION SANS FIL 3 VITESSES MANUEL D’UTILISATION 1CORDLESS 3-SPEED IMPACT DRILL DR
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Verwenden Sie Ihr Gerät nur auf der vorgesehenenLeistungsstufe. Verwenden Sie ein geeignetes Gerätfür die von Ihnen durchzufü
BESCHREIBUNG12. Bohrtiefe13. Das Drehmoment verringern14. Das Drehmoment erhöhen15. Ring zur Einstellung des Drehmoments16. Bohrmodus17. Schlagbohr
BETRIEBUMKEHREN DER DREHRICHTUNGSiehe Abb. 6.Sie können die Drehrichtung Ihres Bohrschraubersumkehren. Die Drehrichtung wird durch einenAuswahlschalte
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENWAARSCHUWINGTijdens het gebruik van accu gevoed gereedschapmoet u altijd de elementaire veiligheidsvoorschriftenin acht nemen
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Verwijder de accu van het gereedschap encontroleer of de schakelaar geblokkeerd is of opUIT staat voordat u instellingen ui
OVERZICHT14. Groter koppel15. Instelring afslagkoppel16. Boorstand17. Klopboorstand 18. Draairichtingschakelaar19. Achter20. Voor21. Boor verwijderen
BEDIENINGDRAAIRICHTING OMSCHAKELENZie afbeelding 6.U kunt de draairichting van de boor-schroefmachineomschakelen. De draairichting wordt bepaald door
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKFIGYELEMA tűzveszély, az akkumulátorfolyadék-szivárgás,az áramütés és a más testi sérüléssel járóbalesetek elkerülése végett felté
F GB D E I P NL S DK N FIN GR CZ RUS PLROSLO TRHR50HMagyarBIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Ne erőltesse a szerszámot. Mindig az elvégzendőmunkának megfelelő eszk
A KÉSZÜLÉK RÉSZEI17. Ütvefúró üzemmód18. Forgásirány váltó19. Hátra20. Előre21. A fej kivételéhez lazítsa meg22. Tokmány pofa23. A fej rögzítéséhez
CDI-1803M 6/11/03 7:56 AM Page A2
MŰKÖDÉSHa a fúrógépet becsavarozásra vagy fúrásra használja, aforgásirány váltónak a ravasz bal oldalán kell lennie. A fúró ellenkező irányban forog (
BEZPEČNOSTNÍ POKYNYUPOZORNĚNÍPři používání elektronářadí je nutné dodržovatzákladní bezpečnostní pokyny, aby nemohlo dojítk požáru, úrazu nebo vytečen
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Používejte pouze příslušenství doporučené protento model výrobcem. Příslušenství určené kjinému nářadí může být nebezpečné, pokud
PROVOZ NÁŘADÍVYJMUTÍ AKUMULÁTORU (NENÍ DODÁN) Zajistěte spouštěč vrtacího šroubováku tak, že honastavíte do středové bezpečnostní polohy. Viz obr. č.
PROVOZ NÁŘADÍVAROVÁNÍAbyste nepoškodili spojku, při přepínání na jinýrychlostní stupeň a při změně směru chodunářadí, počkejte, dokud se vrtací šroubo
èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçéëíàèêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖèË ÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÌ˚ÏË ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒ-ÍËÏË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ÏË, ‚Ó ËÁ·ÂʇÌË ÔÓʇ‡, Ú‡‚ÏË ÚÂ˜Ë ·‡Ú‡ÂË, ÌÂÓ
èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçéëíà Ç Ì‡·Ó˜Â ‚ÂÏfl ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ‰ÓÎÊÂÌ ı‡ÌËÚ¸Òfl ‚̇‰ÂÊÌÓÏ ÏÂÒÚ (̇ ‚˚ÒÓÚ ËÎË ÔÓ‰ Á‡ÏÍÓÏ), ‚Ì Ô‰ÂÎÓ‚ ‰ÓÒfl„‡ÂÏÓÒÚË ‰ÂÚÂ
êÄÅéíÄìëíÄçéÇäÄ ÄääìåìãüíéêÄ (ÇçÖ äéåèãÖäíÄ) ᇷÎÓÍËÛÈÚ ÍÛÓÍ ‰ÂÎË-¯ÛÛÔÓ‚ÂÚ‡, ÛÒÚ‡ÌÓ‚Ë‚ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ̇ԇ‚ÎÂÌËfl ‚‡˘ÂÌËfl ‚ ˆÂÌڇθÌÓÏÔÓÎÓÊÂÌËË
êÄÅéíÄùãÖäíêàóÖëäàÖ íéêåéáÑÂθ-¯ÛÛÔÓ‚ÂÚ ÓÒ̇˘Â̇ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÏÓÁÓÏ. èË ÓÚÔÛÒ͇ÌËË ÍÛ͇ Ô‡ÚÓÌ ÔÂÂÒÚ‡ÂÚ ‚‡˘‡Ú¸Òfl. èË ÌÓχθÌÓÈ ‡·ÓÚ ÚÓ
MĂSURI DE SECURITATEAVERTISMENTÎn timpul utilizării aparatelor electrice, trebuie sărespectaţi măsurile de securitate de bază pentru areduce riscurile
CDI-1803M 6/11/03 7:56 AM Page A3
MĂSURI DE SECURITATE Când nu sunt utilizate, uneltele trebuie păstrate într-un loc uscat, la înălţime sau închis cu cheia, unde copiiişi alte persoan
DESCRIERE20. Înainte21. Pentru a scoate vârful (a-l deşuruba)22. Fălcile mandrinei23. Pentru a fixa vârful (a-l strânge)FUNCŢIONAREINSTALAREA BATERI
FUNCŢIONARESCHIMBAREA SENSULUI DE ROTAŢIEVezi figura 6.Puteţi inversa sensul de rotaţie al burghiului-şurubelniţă. Sensul de rotaţie este controlat de
WYMAGANIA BHPOSTRZEŻENIEW celu zmniejszenia ryzyka pożaru, urazówcielesnych, czy wycieku płynu z akumulatora,przy używaniu elektronarzędzi akumulatoro
WYMAGANIA BHP Przed przystąpieniem do regulowania, wymianyaksesoriów czy chowania narzędzia wyciągnijcieakumulator z narzędzia i upewnijcie się, że w
OPIS17. Tryb udaru 318. Wybierak kierunku obrotów19. Tył20. Przód21. Aby wyjąć końcówkę (odkręcić)22. Zęby uchwytu narzędziowego23. Aby przymocowa
FUNKCJONOWANIEObjaśnienie: Kiedy wybierak znajduje się w pozycjicentralnej, spust-włącznik jest zablokowany.ZMIANA KIERUNKU OBROTÓWPatrz rysunek 6.Moż
69SLOSlovenskoF GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUSROTRHRPLNAVODILA ZA VARNO UPORABOOPOZORILOKo uporabljate naprave z baterijami, vednoupoštevajte na
70SLOSlovenskoF GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUSROTRHRPLNAVODILA ZA VARNO UPORABO Orodje naj popravlja le kvalificirano osebje.Ta naprava je v sk
71SLOSlovenskoF GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUSROTRHRPLDELOVANJENASTAVITEV POMOŽNEGA ROČAJAGlejte Sliko 3.Ko želite nastaviti pomožni ročaj, upoš
Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones téc
72SLOSlovenskoF GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUSROTRHRPLDELOVANJESAMOZATEZNA VPENJALNA GLAVAGlejte Sliko 7.Vrtalnik je opremljen s samozatezno vpe
SIGURNOSNE UPUTEUPOZORENJEPri uporabi električnih bežičnih alata trebapoštivati osnovne sigurnosne upute kako bisteizbjegli opasnost od požara, tjeles
SIGURNOSNE UPUTE Kod održavanja treba koristiti samo originalnerezervne dijelove. Uporaba dijelova koje nijepreporučio proizvoač ili nepridržavanje
DJELOVANJE Pronaite zasune koji se nalaze sa strane baterije ipritisnite ih kako biste mogli izvaditi bateriju izbušilice-zavrtača. Vidi sliku 2. I
DJELOVANJEUPOZORENJEKako biste izbjegli oštećenja kvačila, pričekajte dase stezna glava sasvim zaustavi prije nego štoodaberete drugu brzinu ili prom
GARANTIE - CONDITIONSCe produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les piècesdéfectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois,
GARANTI - REKLAMATIONSRETDer er reklamationsret på dette Ryobi produkt for fabrikationsfejl og defektedele i fireogtyve (24) måneder fra gyldighedsdat
PLSLOHRCDI-1803M 6/11/03 7:59 AM Page 83TRWARUNKI GWARANCJINa niniejszy produkt Ryobi udzielona jest dwuletnia gwarancja na ukrytewady fabryczne or
Niveau de pression acoustique 98,5 dB(A)Niveau de puissance acoustique 109,5 dB(A)Valeur d'accélération de la moyenne quadratique pondérée 12,
Machine: CORDLESS 3-SPEED IMPACT DRILL DRIVER Type: CDI-1803MName/Title: Michel ViolleauPrésident/Directeur GénéralSignature:Name of company: Ryobi Te
RULES FOR SAFE OPERATIONWARNINGWhen using battery operated tools, basic safetyprecautions should always be followed to reducethe risk of fire, leaking
960931007-02
RULES FOR SAFE OPERATION If under abusive conditions, liquid is ejected fromthe battery, avoid contact. If this accidentallyoccurs, flush with water
OPERATION Adjust the depth gauge rod so that the drill bitextends beyond the end of the rod to the requireddrilling depth. Tighten the auxiliary han
MAINTENANCE WARNINGWhen servicing, use only identical replacementparts. Use of any other part may create a hazardor cause product damage.Avoid using s
SICHERHEITSVORSCHRIFTENWARNUNGBei der Verwendung von Akku-Geräten müssen diegrundlegenden Sicherheitsvorschriften befolgtwerden, um das Risiko eines B
Comentários a estes Manuais