Ryobi HT232 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Ferramentas Ryobi HT232. Ryobi HT232 User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 36
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Your rotary tool has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using this
product. If you do not understand the warnings and instructions in the operator’s manual, do not use this product.
Cette d’outil rotatif a été conçu et fabriqué conformément à
nos strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité
d’utilisation. Correctement entretenu, cet outil vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de
blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d’utilisation avant d’employer ce produit.
Merci de votre achat.
Su para herramienta rotatoria ha sido diseñado y fabricado de
conformidad con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad,
facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el debido
cuidado, le brindará muchos años de sólido funcionamiento y sin
problemas.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
ROTARY TOOL
OUTIL ROTATIF
HERRAMIENTA ROTATORIA
HT232
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 35 36

Resumo do Conteúdo

Página 1 - OPERATOR’S MANUAL

Your rotary tool has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly ca

Página 2 - WARRANTY

10 - EnglishOPERATIONSPEED DIAL SETTINGSType of AccessorySoft Wood Hard WoodLaminates PlasticsSteelAluminum, Brass, Etc.Shell/StoneCeramic GlassCut-of

Página 3 - GENERAL SAFETY RULES

11 - EnglishMAINTENANCEElectric tools used on fiberglass material, wallboard, spack-ling compounds, or plaster are subject to accelerated wear and pos

Página 4 - SPECIFIC SAFETY RULES

2 - FrançaisIntroduction ...

Página 5 - CAUTION:

3 - FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALESAVERTISSEMENT : Lire attentivement toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions ci-desso

Página 6 - ELECTRICAL

4 - FrançaisLorsque l’outil électrique est utilisé pour un travail risquant de le mettre en contact avec des fils électriques cachés ou avec son pro

Página 7 - ASSEMBLY

5 - FrançaisLes termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce prod

Página 8

6 - FrançaisCARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUESPour les travaux à l’extérieur, utiliser un cordon spécialement conçu à cet effet. La gaine des cordons de ce

Página 9

7 - FrançaisCARACTÉRISTIQUESASSEMBLAGEDÉBALLAGECe produit a été expédié complètement assemblé. Avec précaution, sortir l’outil et les accessoires de

Página 10 - OPERATION

8 - FrançaisAVERTISSEMENT :Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inatte

Página 11 - MAINTENANCE

9 - FrançaisUTILISATIONUTILISATION DE MANDRINS Voir les figures 6 à 8, page 13.Les types de mandrins les plus communs utilisés avec cet outil sont des

Página 12 - GARANTIE

2 - EnglishIntroduction ...

Página 13 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

10 - FrançaisUTILISATIONNOTE :Le plastique et les matériaux qui fondent à de basses températures devraient être coupés à basse vitesse.Le bois ten

Página 14

11 - FrançaisENTRETIENLes outils électriques utilisés sur la fibre de verre, le placoplâtre, les mastics de bouchage ou le plâtre s’usent plus vite et

Página 15 - SYMBOLES

2 - EspañolIntroducción ...

Página 16 - CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES

3 - EspañolREGLAS DE SEGURIDAD GENERALESADVERTENCIA:Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo

Página 17 - ASSEMBLAGE

4 - EspañolSólo utilice accesorios recomendados por el fabricante para cada modelo en particular. Accesorios que pueden ser adecuados para una herra

Página 18 - UTILISATION

5 - EspañolSÍMBOLOSLas siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este

Página 19

6 - EspañolDOBLE AISLAMIENTOEl doble aislamiento es una característica de seguridad de las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de us

Página 20

7 - EspañolCARACTERÍSTICASARMADODESEMPAQUETADOEmbarcamos este producto completamente armado. Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los

Página 21 - ENTRETIEN

8 - EspañolFUNCIONAMIENTOADVERTENCIA:No permita que su familarización con este producto le vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un ins

Página 22 - GARANTÍA

9 - EspañolFUNCIONAMIENTOSELECCIÓN DE LA VELOCIDAD CORRECTAVea la figura 9, página 13.La herramienta rotatoria tiene una gama de velocidad que va desd

Página 23 - REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES

3 - EnglishGENERAL SAFETY RULES Avoid accidental starting. Be sure switch is off before plugging in. Carrying tools with your finger on the switch or

Página 24

10 - EspañolFUNCIONAMIENTONOTA:El plástico y los materiales que pueden derretirse en temperaturas bajas deben cortarse a una velocidad baja..La ma

Página 25 - SÍMBOLOS

11 - EspañolADVERTENCIA:Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro

Página 26 - ASPECTOS ELÉCTRICOS

12A - Accessory (accessoire, accesorio)B - Collet nut (écrou de douille, tuerca del portaherramientas)C - Collet (douille, portaherramientas)D - Spind

Página 27 - CARACTERÍSTICAS

13A - Speed control dial (cadran de contrôle de vitesse, selector de control de velocidad)B - Indicator mark (marque de l’indicateur, marca del indica

Página 29

15NOTES / NOTAS

Página 30

• PARTSANDSERVICEPriortorequestingserviceorpurchasingreplacementparts,pleaseobtainyourmodelandserialnumberfromtheproductdataplat

Página 31 - MANTENIMIENTO

4 - EnglishHold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. C

Página 32

5 - EnglishSYMBOLSSome of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these

Página 33

6 - EnglishEXTENSION CORDSWhen using a power tool at a considerable distance from a power source, be sure to use an extension cord that has the capaci

Página 34 - NOTES / NOTAS

7 - EnglishFEATURESPRODUCT SPECIFICATIONSCollet ...1/8 in. max.No Load Speed ...

Página 35

8 - EnglishWARNING:Do not allow familiarity with products to make you care-less. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflic

Página 36 - ROTARY TOOL

9 - EnglishUse the indicator mark above the speed control dial to set the best speed for the job. The speed control dial is numbered 1 to 5 and MAX. F

Comentários a estes Manuais

Sem comentários