Ryobi SS26 Manual do Operador

Consulte online ou descarregue Manual do Operador para Roçadora corta-relva Ryobi SS26. Ryobi SS26 Operator`s manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
CS26
RY26500
RY26901
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
26CC STRING TRIMMERS
AND BRUSHCUTTER
TAILLE-BORDURES À LIGNE ET
DÉBROUSSAILLEUSES DE 26 CC
RECORTADORAS DE HILO Y
DESBROZADORAS 26 CC
ALL VERSIONS
TOUTES LES VERSIONS
TODAS LAS VERSIONES
Ce taille-bordures ou débroussailleuses a été conçu et fabriqué
conformément à nos strictes normes de fiabilité, simplicité
d’emploi et sécuri d’utilisation. Correctement entretenu, cet
outil vous donnera des années de fonctionnement robuste
et sans problème.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de
blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d’utilisation avant d’employer ce produit.
Merci de votre achat.
Su nueva recortadora o desbrozadoras ha sido diseñado y
fabricado de conformidad con nuestras estrictas normas para
brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador.
Con el debido cuidado, le brindará muchos años de lido
funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Your trimmer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and opera-
tor safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
BC26
RY26540
RY26941
SS26
RY26520
RY26921
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 57 58

Resumo do Conteúdo

Página 1 - OPERATOR’S MANUAL

CS26 RY26500RY26901OPERATOR’S MANUALMANUEL D’UTILISATIONMANUAL DEL OPERADOR26CC STRING TRIMMERS AND BRUSHCUTTERTAILLE-BORDURES À LIGNE ET DÉBROUSSAIL

Página 2

4 — EnglishSPECIFIC SAFETY RULESSPECIFIC SAFETY RULES FOR TRIMMER USE Inspect before use. Replace damaged parts. Make sure fasteners are in plac

Página 3

5 — EnglishSYMBOLSSome of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning for safe operation of this prod

Página 4

6 — EnglishFEATURESPRODUCT SPECIFICATIONSWeight - (without fuel) CS26 ...

Página 5

7 — EnglishASSEMBLYUNPACKINGThis product requires assembly. Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items

Página 6

8 — EnglishATTACHING THE STORAGE HANGERSee Figure 3.There are two ways to hang your attachment for storage.To use the hanger cap, push in the butto

Página 7

9 — EnglishASSEMBLYREMOVING THE TRI-ARC® BLADE AND BRUSHCUTTER GUARDSee Figures 10 - 11. Align the slot in the flanged washer with the slot in t

Página 8 - INTRODUCTION

10 — EnglishWARNING:Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to i

Página 9

11 — EnglishWARNING:To avoid burns from hot surfaces, never operate unit with the bottom of the engine above waist level.Hold the trimmer with your ri

Página 10 - GENERAL SAFETY RULES

12 — EnglishTRI-ARC® BLADEThe Tri-Arc® blade is suited only for thicker weeds and pulpy stalks. When the blade becomes dull, it can be turned over to

Página 11 - CAUTION:

13 — EnglishMAINTENANCEinstalled on the drive shaft. Turn the spool retainer coun-terclockwise to secure.Slide lines into the housing eyelets and pu

Página 12 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

iiSee this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual.Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures

Página 13 - ASSEMBLY

14 — Englishstring head. Line should be pushed in until approximately 1 in. protrudes from the holes on the top of the string head.Remove old line

Página 14

15 — EnglishPROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTIONIF THESE SOLUTIONS DO NOT SOLVE THE PROBLEM CONTACT YOUR AUTHORIZED SERVICE DEALER.TROUBLESHOOTING1. Cle

Página 15

16 — EnglishPROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTIONIF THESE SOLUTIONS DO NOT SOLVE THE PROBLEM CONTACT YOUR AUTHORIZED SERVICE DEALER.TROUBLESHOOTING1. Cle

Página 16 - OPERATION

17 — EnglishWARRANTYLIMITED WARRANTY STATEMENTTechtronic Industries North America, Inc., warrants to the original retail purchaser that this RYOBI® br

Página 17

18 — EnglishWARRANTYTHE FOLLOWING CALIFORNIA AIR RESOURCES BOARD (CARB) STATEMENT ONLY APPLIES TO MODEL NUMBERS REQUIRED TO MEET THE CARB REQUIREMENTS

Página 18

3 — FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALESAVERTISSEMENT :Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non respect des instructions ci-d

Página 19 - MAINTENANCE

4 — FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRESRÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES À L’UTILISATION DU TAILLE-BORDURES Inspecter l’outil avant chaq

Página 20

5 — FrançaisSYMBOLESCertains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et apprendre leur signification pour

Página 21 - TROUBLESHOOTING

6 — FrançaisFICHE TECHNIQUEPoids - (sans carburant) CS26 ...

Página 22 - CALL US FIRST

7 — FrançaisASSEMBLAGEDÉBALLAGECe produit doit être assemblé. Avec précaution, sortir le produit et les accessoires de la boîte. S’assurer que toute

Página 23 - WARRANTY

iiiFig. 1aA - Bump feed string head (tête de coupe à alimentation par choc, cabezal del hilo con alimentación por golpe)B - Drive shaft hous

Página 24

8 — FrançaisRETRAIT DE L’ACCESSOIRE DU BLOC MOTEURRetrait ou remplacement de l’accessoire : Desserrer le bouton. Enfoncer le bouton et tourne

Página 25 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

9 — FrançaisINSTALLATION DE LA BANDOULIÈRE – BC26Voir la figure 9. Accrocher la bandoulière sur son ancrage. Régler la longueur de la sangle de ma

Página 26

10 — FrançaisAVERTISSEMENT :Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inatt

Página 27 - SYMBOLES

11 — FrançaisUTILISATIONUTILISATION DU TAILLE-BORDURESVoir la figure 15.AVERTISSEMENT :Toujours tenir l’outil à sa droite. L’utilisation à gauche

Página 28 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS

12 — Français Inspecter la zone de travail et la débarrasser d’objets cachés tels que morceaux de verre, cailloux, béton, grillage, pal

Página 29 - ASSEMBLAGE

13 — FrançaisAVERTISSEMENT :Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une si

Página 30

14 — FrançaisENTRETIENINSTALLATION DU fIL DANS LA TÊTE DE COUPE À FIL FIXE DUAL SPOOL™Voir la figure 30.Utiliser du fil monofilament dont le dia

Página 31

15 — FrançaisPROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTIONSI LES PRÉSENTES SOLUTIONS NE RÉSOLVENT PAS LE PROBLÈME, CONTACTER LE CENTRE DE RÉPARATIONS AGRÉÉ.DÉPAN

Página 32 - UTILISATION

16 — FrançaisPROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTIONSI LES PRÉSENTES SOLUTIONS NE RÉSOLVENT PAS LE PROBLÈME, CONTACTER LE CENTRE DE RÉPARATIONS AGRÉÉ.DÉPAN

Página 33

17 — FrançaisGARANTIEÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉETechtronic Industries North America, Inc., garantit à l’acheteur original que ce produit RYOBI® e

Página 34

ivFig. 4A - Bolt (boulon, perno)B - Front handle (poignée avant, mango delantero)C - Washer (rondelle, arandela)D - Wing nut (écrou papillon,

Página 35 - ENTRETIEN

18 — FrançaisGARANTIEL’ÉNONCÉ DE CALIFORNIA AIR RESOURCES BOARD (CARB) QUI SUIT, S’APPLIQUE SEULEMENT AUX NUMÉROS DE MODÈLES QUI DOIVENT SE CONFORMER

Página 36

3 — EspañolREGLAS DE SEGURIDAD GENERALESADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo

Página 37 - DÉPANNAGE

4 — EspañolREGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICASREGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA EL USO DE LA RECORTADORA Inspeccione el producto cada vez antes usarl

Página 38 - NOUS APPELER D’ABORD

5 — EspañolSÍMBOLOSEs posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado

Página 39 - GARANTIE

6 — EspañolESPECIFICACIONES DEL PRODUCTOPeso - (sin combustible) CS26 ...

Página 40

7 — EspañolARMADODESEMPAQUETADOEmbarcamos este producto completamente armado. Extraiga cuidadosamente de la caja la producto y los accesorios.

Página 41 - REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES

8 — EspañolMONTAJE DE LA ASA DE ALMACENAMIENTOVea la figura 3.Hay dos formas de colgar el aditamento para guardarlo. Para usar la tapa de suspe

Página 42

9 — EspañolMONTAJE DE LA CORREA PARA EL HOMBRO - BC26Vea la figura 9. Enganche el broche de la correa en el asa para la misma. Ajuste la correa pa

Página 43 - SÍMBOLOS

10 — EspañolADVERTENCIA:No permita que su familarización con este producto le vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es sufi

Página 44 - CARACTERÍSTICAS

11 — EspañolFUNCIONAMIENTOMANEJO DE LA RECORTADORAVea la figura 15.ADVERTENCIA:Siempre coloque la unidad al lado derecho de usted. Si se utiliza la un

Página 45 - ADVERTENCIA:

vA - Gear head (carter d’engrenages, cabezal de engranajes)B - Flanged washer (rondelle à épaulement, arandela de brida)C - Blade nut (écrou de

Página 46 - EJE RECTO - SS26

12 — Español Inspeccione y despeje el área de todo objeto oculto como vidrio, piedras, hormigón, cerca, alambre, madera, metal, etc. Nunca utilice

Página 47

13 — EspañolADVERTENCIA:Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligr

Página 48 - FUNCIONAMIENTO

14 — EspañolINSTALACIÓN DEL HILO EN EL CABEZAL DEL HILO CON LÍNEA FIJA DUAL SPOOL™ Vea la figura 30.Use hilo monofilar de entre 2,4 mm (0,095 pulg.) y

Página 49

15 — EspañolPROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓNSI CON ESTAS SOLUCIONES NO SE RESUELVE EL PROBLEMA, COMUNÍQUESE CON EL CONCESIONARIO DE SERVICIO AUTORIZA

Página 50

16 — EspañolPROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓNSI CON ESTAS SOLUCIONES NO SE RESUELVE EL PROBLEMA, COMUNÍQUESE CON EL CONCESIONARIO DE SERVICIO AUTORIZA

Página 51 - MANTENIMIENTO

17 — EspañolGARANTÍADECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADATechtronic Industries North America, Inc. garantiza al comprador original al menudeo que

Página 52

18 — EspañolGARANTÍALA SIGUIENTE DECLARACIÓN DE LA OFICINA DE RECURSOS ATMOSFÉRICOS DE CALIFORNIA (CARB) SE APLICA SÓLO A LOS MODELOS OBLIGADOS A

Página 54 - LLÁMENOS PRIMERO

987000-4264-30-09 (REV:02) WARNING:The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birt

Página 55 - GARANTÍA

viA - Ignition switch (commutateur d’allumage, interruptor de encendidoB - Trigger lock (verrouillage de gâchette, seguro del gatillo)C - Prime

Página 56 - 18 — Español

viiFig. 31A - Idle speed screw (vis de ralenti, tornillo de ajuste de la velocidad en vacío)Fig. 32A - Latch (loquet, pestillo)B - Pull cover to op

Página 57 - NOTES / NOTAS

2 Introduction .........

Página 58

3 — EnglishGENERAL SAFETY RULESWARNING:Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric sh

Comentários a estes Manuais

Sem comentários