CS26 RY26500RY26901OPERATOR’S MANUALMANUEL D’UTILISATIONMANUAL DEL OPERADOR26CC STRING TRIMMERS AND BRUSHCUTTERTAILLE-BORDURES À LIGNE ET DÉBROUSSAIL
4 — EnglishSPECIFIC SAFETY RULESSPECIFIC SAFETY RULES FOR TRIMMER USE Inspect before use. Replace damaged parts. Make sure fasteners are in plac
5 — EnglishSYMBOLSSome of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning for safe operation of this prod
6 — EnglishFEATURESPRODUCT SPECIFICATIONSWeight - (without fuel) CS26 ...
7 — EnglishASSEMBLYUNPACKINGThis product requires assembly. Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items
8 — EnglishATTACHING THE STORAGE HANGERSee Figure 3.There are two ways to hang your attachment for storage.To use the hanger cap, push in the butto
9 — EnglishASSEMBLYREMOVING THE TRI-ARC® BLADE AND BRUSHCUTTER GUARDSee Figures 10 - 11. Align the slot in the flanged washer with the slot in t
10 — EnglishWARNING:Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to i
11 — EnglishWARNING:To avoid burns from hot surfaces, never operate unit with the bottom of the engine above waist level.Hold the trimmer with your ri
12 — EnglishTRI-ARC® BLADEThe Tri-Arc® blade is suited only for thicker weeds and pulpy stalks. When the blade becomes dull, it can be turned over to
13 — EnglishMAINTENANCEinstalled on the drive shaft. Turn the spool retainer coun-terclockwise to secure.Slide lines into the housing eyelets and pu
iiSee this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual.Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures
14 — Englishstring head. Line should be pushed in until approximately 1 in. protrudes from the holes on the top of the string head.Remove old line
15 — EnglishPROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTIONIF THESE SOLUTIONS DO NOT SOLVE THE PROBLEM CONTACT YOUR AUTHORIZED SERVICE DEALER.TROUBLESHOOTING1. Cle
16 — EnglishPROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTIONIF THESE SOLUTIONS DO NOT SOLVE THE PROBLEM CONTACT YOUR AUTHORIZED SERVICE DEALER.TROUBLESHOOTING1. Cle
17 — EnglishWARRANTYLIMITED WARRANTY STATEMENTTechtronic Industries North America, Inc., warrants to the original retail purchaser that this RYOBI® br
18 — EnglishWARRANTYTHE FOLLOWING CALIFORNIA AIR RESOURCES BOARD (CARB) STATEMENT ONLY APPLIES TO MODEL NUMBERS REQUIRED TO MEET THE CARB REQUIREMENTS
3 — FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALESAVERTISSEMENT :Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non respect des instructions ci-d
4 — FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRESRÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES À L’UTILISATION DU TAILLE-BORDURES Inspecter l’outil avant chaq
5 — FrançaisSYMBOLESCertains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et apprendre leur signification pour
6 — FrançaisFICHE TECHNIQUEPoids - (sans carburant) CS26 ...
7 — FrançaisASSEMBLAGEDÉBALLAGECe produit doit être assemblé. Avec précaution, sortir le produit et les accessoires de la boîte. S’assurer que toute
iiiFig. 1aA - Bump feed string head (tête de coupe à alimentation par choc, cabezal del hilo con alimentación por golpe)B - Drive shaft hous
8 — FrançaisRETRAIT DE L’ACCESSOIRE DU BLOC MOTEURRetrait ou remplacement de l’accessoire : Desserrer le bouton. Enfoncer le bouton et tourne
9 — FrançaisINSTALLATION DE LA BANDOULIÈRE – BC26Voir la figure 9. Accrocher la bandoulière sur son ancrage. Régler la longueur de la sangle de ma
10 — FrançaisAVERTISSEMENT :Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inatt
11 — FrançaisUTILISATIONUTILISATION DU TAILLE-BORDURESVoir la figure 15.AVERTISSEMENT :Toujours tenir l’outil à sa droite. L’utilisation à gauche
12 — Français Inspecter la zone de travail et la débarrasser d’objets cachés tels que morceaux de verre, cailloux, béton, grillage, pal
13 — FrançaisAVERTISSEMENT :Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une si
14 — FrançaisENTRETIENINSTALLATION DU fIL DANS LA TÊTE DE COUPE À FIL FIXE DUAL SPOOL™Voir la figure 30.Utiliser du fil monofilament dont le dia
15 — FrançaisPROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTIONSI LES PRÉSENTES SOLUTIONS NE RÉSOLVENT PAS LE PROBLÈME, CONTACTER LE CENTRE DE RÉPARATIONS AGRÉÉ.DÉPAN
16 — FrançaisPROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTIONSI LES PRÉSENTES SOLUTIONS NE RÉSOLVENT PAS LE PROBLÈME, CONTACTER LE CENTRE DE RÉPARATIONS AGRÉÉ.DÉPAN
17 — FrançaisGARANTIEÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉETechtronic Industries North America, Inc., garantit à l’acheteur original que ce produit RYOBI® e
ivFig. 4A - Bolt (boulon, perno)B - Front handle (poignée avant, mango delantero)C - Washer (rondelle, arandela)D - Wing nut (écrou papillon,
18 — FrançaisGARANTIEL’ÉNONCÉ DE CALIFORNIA AIR RESOURCES BOARD (CARB) QUI SUIT, S’APPLIQUE SEULEMENT AUX NUMÉROS DE MODÈLES QUI DOIVENT SE CONFORMER
3 — EspañolREGLAS DE SEGURIDAD GENERALESADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo
4 — EspañolREGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICASREGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA EL USO DE LA RECORTADORA Inspeccione el producto cada vez antes usarl
5 — EspañolSÍMBOLOSEs posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado
6 — EspañolESPECIFICACIONES DEL PRODUCTOPeso - (sin combustible) CS26 ...
7 — EspañolARMADODESEMPAQUETADOEmbarcamos este producto completamente armado. Extraiga cuidadosamente de la caja la producto y los accesorios.
8 — EspañolMONTAJE DE LA ASA DE ALMACENAMIENTOVea la figura 3.Hay dos formas de colgar el aditamento para guardarlo. Para usar la tapa de suspe
9 — EspañolMONTAJE DE LA CORREA PARA EL HOMBRO - BC26Vea la figura 9. Enganche el broche de la correa en el asa para la misma. Ajuste la correa pa
10 — EspañolADVERTENCIA:No permita que su familarización con este producto le vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es sufi
11 — EspañolFUNCIONAMIENTOMANEJO DE LA RECORTADORAVea la figura 15.ADVERTENCIA:Siempre coloque la unidad al lado derecho de usted. Si se utiliza la un
vA - Gear head (carter d’engrenages, cabezal de engranajes)B - Flanged washer (rondelle à épaulement, arandela de brida)C - Blade nut (écrou de
12 — Español Inspeccione y despeje el área de todo objeto oculto como vidrio, piedras, hormigón, cerca, alambre, madera, metal, etc. Nunca utilice
13 — EspañolADVERTENCIA:Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligr
14 — EspañolINSTALACIÓN DEL HILO EN EL CABEZAL DEL HILO CON LÍNEA FIJA DUAL SPOOL™ Vea la figura 30.Use hilo monofilar de entre 2,4 mm (0,095 pulg.) y
15 — EspañolPROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓNSI CON ESTAS SOLUCIONES NO SE RESUELVE EL PROBLEMA, COMUNÍQUESE CON EL CONCESIONARIO DE SERVICIO AUTORIZA
16 — EspañolPROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓNSI CON ESTAS SOLUCIONES NO SE RESUELVE EL PROBLEMA, COMUNÍQUESE CON EL CONCESIONARIO DE SERVICIO AUTORIZA
17 — EspañolGARANTÍADECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADATechtronic Industries North America, Inc. garantiza al comprador original al menudeo que
18 — EspañolGARANTÍALA SIGUIENTE DECLARACIÓN DE LA OFICINA DE RECURSOS ATMOSFÉRICOS DE CALIFORNIA (CARB) SE APLICA SÓLO A LOS MODELOS OBLIGADOS A
19NOTES / NOTAS
987000-4264-30-09 (REV:02) WARNING:The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birt
viA - Ignition switch (commutateur d’allumage, interruptor de encendidoB - Trigger lock (verrouillage de gâchette, seguro del gatillo)C - Prime
viiFig. 31A - Idle speed screw (vis de ralenti, tornillo de ajuste de la velocidad en vacío)Fig. 32A - Latch (loquet, pestillo)B - Pull cover to op
2 Introduction .........
3 — EnglishGENERAL SAFETY RULESWARNING:Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric sh
Comentários a estes Manuais