Ryobi YG100P Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Ferramentas Ryobi YG100P. Ryobi YG100P User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
HEADLESS PINNER
CLOUEUSE POUR
POINTES SANS TÊTE
CLAVADORA DE PASADORES
SIN CABEZA
YG100P
WARNING: To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator’s manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
ADVERTENCIA: Para reducir
el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures,
l’utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d’utilisation avant
d’employer ce produit.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
TABLE OF CONTENTS
****************
General Safety Rules .......................... 2
Specific Safety Rules ......................3-4
Symbols ..............................................5
 Glossary of Terms ...............................6
Features ..............................................6
Assembly ............................................ 6
Operation .........................................7-9
Maintenance ..................................... 10
Accessories ......................................11
Troubleshooting ................................ 11
Figures (Illustrations) ...................12-13
Parts Ordering
and Service .........................Back page
TABLE DES MATIÈRES
****************
Règles de sécurité générales ..........2-3
Règles de sécurité particulières ......3-4
Symboles ............................................5
Glossaire .............................................6
Caractéristiques .................................6
 Assemblage ........................................6
Utilisation ........................................7-9
Entretien ...........................................10
Accessoires ......................................11
Dépannage .......................................11
Figures (illustrations) ....................12-13
Commande de pièces
et dépannage ....................Page arrière
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
Reglas de seguridad generales ..... 2-3
Reglas de seguridad específicas ... 3-4
Símbolos ............................................5
Glosario de términos .........................6
Características ...................................6
 Armado ..............................................6
Funcionamiento ............................. 7-9
Mantenimiento .................................10
Accesorios .......................................11
Solución de problemas ....................11
Figuras (illustraciones) ............... 12-13
 Pedidos de piezas
y servicio .......................Pág. posterior
1/2
5/8
3/4
1
7/8
12
15
18
22
25
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 35 36

Resumo do Conteúdo

Página 1 - OPERATOR’S MANUAL

OPERATOR’S MANUALMANUEL D’UTILISATIONMANUAL DEL OPERADORHEADLESS PINNERCLOUEUSE POUR POINTES SANS TÊTECLAVADORA DE PASADORES SIN CABEZAYG100PWARNING

Página 2 - GENERAL SAFETY RULES

10 — EnglishMAINTENANCEWARNING:When servicing use only identical replacement parts. Use of any other parts could create a hazard or cause product dama

Página 3 - SPECIFIC SAFETY RULES

11 — EnglishACCESSORIESTo order parts and maintenance kits, call 1-800-525-2579.Driver Maintenance Kit ...

Página 4

2 — FrançaisDANGER :LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE LES AUTOCOLLANTS APPOSÉS SUR L’OUTIL ET LE MANUEL. Le non respect de cet avertissement pourrait

Página 5 - CAUTION:

3 — FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALESDÉPANNAGELe dépannage des outils doit être confié exclusivement à un personnel qualifié. Les réparations ou

Página 6 - ASSEMBLY

4 — FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRESNe pas planter de clous près du bord du matériau. La pièce à clouer peut se fendre, causant un ricochet

Página 7 - OPERATION

5 — FrançaisCertains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprét

Página 8

6 — FrançaisActiver (commandes de l’outil)Mettre une commande sur une position déclenchant ou permettant de déclencher l’outil.Actionner (outil)Causer

Página 9

7 — FrançaisUTILISATIONDANGER :Ne pas utiliser de l’oxygène ou des gaz combustibles ou en bouteille pour alimenter l’outil. L’outil exploserait, causa

Página 10 - MAINTENANCE

8 — FrançaisAVERTISSEMENT :Ne pas monter sur une échelle ou un échaffaudage en transportant un outil connecté au flexible d’air. Cela pourrait entraîn

Página 11 - TROUBLESHOOTING

9 — FrançaisGlisser légèrement la plaque avant vers le nez de l’outil. Le réglage nécessite un déplacement minime de la plaque avant.La plaque doi

Página 12 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

2 — EnglishDANGER:READ AND UNDERSTAND TOOL LABELS AND MANUAL. Failure to follow warnings could result in DEATH or SERIOUS INJURY.SAVE THESE INSTRUCTI

Página 13

10 — FrançaisENTRETIENAVERTISSEMENT :Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une

Página 14 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS

11 — FrançaisACCESSOIRESPour la commande de pièces et kits d’entretien, appeler le 1-800-525-2579.Kit d’entretien du mécanisme d’entraînement ...

Página 15 - SYMBOLES

2 — EspañolPELIGRO:LEA Y COMPRENDA LAS ETIQUETAS DE LAS HERRAMIENTAS Y EL MANUAL. La inobservancia de los avisos de advertencia podría causar la MUERT

Página 16 - ASSEMBLAGE

3 — EspañolREGLAS DE SEGURIDAD GENERALESla limpieza de la unidad. Nunca utilice fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo ni solvent

Página 17 - UTILISATION

4 — EspañolREGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICASLas herramientas neumáticas están diseñadas para usarlas con una sola mano. No sujete la herramienta por e

Página 18

5 — EspañolSÍMBOLOSLas siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este

Página 19

6 — EspañolGLOSARIO DE TÉRMINOSActivar (los controles de accionamiento)Es mover un control de accionamiento de manera que quede en una posición en la

Página 20 - ENTRETIEN

7 — EspañolFUNCIONAMIENTOPELIGRO:No utilice oxígeno, gases combustibles ni gases embotellados como fuente de energía para esta herramienta. La herrami

Página 21 - DÉPANNAGE

8 — EspañolADVERTENCIA:Siempre utilice una conexión de aire que descargue todo el aire comprimido contenido en la herramienta al momento de desconecta

Página 22 - REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES

9 — EspañolLa herramienta se embarca de la fábrica con un sistema de gatillo de accionamiento doble. Se debe oprimir el gatillo secundario para oprimi

Página 23

3 — EnglishSPECIFIC SAFETY RULESKnow your pneumatic tool. Read operator’s manual carefully. Learn its applications and limitations, as well as the s

Página 24 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

10 — EspañolADVERTENCIA:Para el servicio de la unidad sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes podría causar un pelig

Página 25 - SÍMBOLOS

11 — EspañolACCESORIOSADVERTENCIA:Arriba se señalan los aditamentos y accesorios disponibles para usarse con esta herramienta. No utilice ningún adita

Página 26 - CARACTERÍSTICAS

12YG100PA - Quick-connect air fitting (raccord d’air à connexion rapide, conexión de aire de conexión rápida)B - Secondary trigger (gâchette secondair

Página 27 - FUNCIONAMIENTO

13Fig. 6A - Groove (rainure, ranura)B - Fasteners (pièces de fixation, sujetadores)BAFig. 7Fig. 8 Fig. 10A - Nose (tête de l’outil, punta)Fig. 9A - Sc

Página 28

14CALIFORNIA PROPOSITION 65WARNING: This product and some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities

Página 29

15NOTES

Página 30 - MANTENIMIENTO

9900001316-14-13 (REV:02)OPERATOR’S MANUAL/HEADLESS PINNERMANUEL D’UTILISATION / CLOUEUSE POUR POINTES SANS TÊTEMANUAL DEL OPERADOR/CLAVADORA DE PASAD

Página 31 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

4 — EnglishSPECIFIC SAFETY RULESAIR SUPPLY AND CONNECTIONSDo not use oxygen, combustible gases or bottled gases as a power source for this tool as

Página 32

5 — EnglishSome of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper inter-pretation of these symbo

Página 33 - Fig. 8 Fig. 10

6 — EnglishGLOSSARY OF TERMSActivate (operating controls)To move an operating control so that it is in a position that allows the tool to be actuated

Página 34

7 — EnglishDANGER:Do not use oxygen, combustible gases, or bottled gases as a power source for this tool. The tool will explode and cause death or ser

Página 35

8 — EnglishConnect the tool to the air supply with a 1/4 in. female quick connector.WARNING:The headless pinner is capable of driving a fastener with

Página 36

9 — EnglishOPERATIONWARNING:During normal use the tool will recoil immediately after driving a fastener. This is a normal function of the tool. Do not

Comentários a estes Manuais

Sem comentários